CN Soft

Программы для вашего бизнеса...

JA slide show
Advanced Host MonitorАрхивариус 3000 (коммерческая лицензия)

Немецко-русско-немецкий словарь по бизнесу / Deutsch Russisch De
Увеличить


Немецко-русско-немецкий словарь по бизнесу / Deutsch Russisch De

Цена: 178.00 руб.

Задайте вопрос по этому товару

Немецко-русско-немецкий словарь по бизнесу / Deutsch Russisch Deutsch Wö.rterbuch. Business. Polyglossum v.3.52 (2004 - 2005)



  • В.Никифоров, А.Никифорова, А.Науменко, И.Фаградянц.

  • Около 90000 терминов.

    Интерфейс: русский, немецкий, английский

  • Файл словаря: d_bsn.pg32 (2 032 389 байт, в архиве to download 1.4Mb)

  • OS: Windows Xp/Vista/Win7(32/64) или MAC OS X (10.4.10.5,10.6)




Немецко-русский и Русско-немецкий словарь по бизнесу в новой версии семейства электронных словарей Polyglossum v.3.52 (май 2004) носит универсальный характер и представляет из себя одно из самых удачных изданий по бизнес-тематике среди немецко-русских и русско-немецких словарей как в электронной, так и бумажной формах.


Издание словаря в новой версии электронных словарей Polyglossum v.3.52 - 4-е исправленное и дополненное издание этого Немецко-русско-немецкого словаря по бизнесу.


Впервые словарь был издан в 1996 – 1997г.г. на CD-ROM, в составе популярного сборника "7 Немецко-русско-немецких словарей для профессионалов Polyglossum II, CD-ROM" (для windows 98/Me/NT), который до сих пор продается в Германии, Швейцарии и Австрии, в т.ч. во всемирно известном Интернет-магазине Amazon.de(подробнее об этом диске на странице http://www.ets.ru/r/sf000005.htm , где его можно приобрести)


На базе этой электронной версии Немецко-русско-немецкого словаря по бизнесу Polyglossum был издан словарь в полиграфическом исполнении "Немецко - русский и русско - немецкий словарь: Бизнес, торговля и финансы", который выдержал четыре переиздания (о последнем издании подробнее на странице http://www.ets.ru/r/bk000036.htm, где эту книгу можно приобрести в Интернет-магазине издательства ЭТС)


При составлении последней электронной версии Немецко- русско – немецкого словаря по бизнесу Polyglossum v.3.52 были также использованы материалы словарей – справочников в полиграфическом исполнении : "Немецко - русский словарь-справочник Деловая переписка: структура письма, образцы обращений, типовые фразы, примеры писем, немецко-русский словарь" (подробнее о книге и возможность ее купить http://www.ets.ru/r/bk000018.htm) и "Бизнес в Германии для россиян. Гранты. Консалтинг. Кредиты." (подробнее о книге и возможность ее купить http://www.ets.ru/r/bk000013.htm), а также лексика словаря была в той мере, какая необходима для ведения переписки или осуществления переводов по бизнес-тематике расширена за счет терминологии бумажного словаря" Страхование. Немецко - русский и русско - немецкий словарь" (подробнее о словаре и возможность купить книгу в Интернет-магазине ETS Publishing House на странице http://www.ets.ru/r/bk000021.htm)


При окончательной подготовке словаря использовались также материалы из Интернет (напр. материалы с официальной страницы ЕС), немецкоязычных лексиконов, СМИ, справочников и т.п.


Словарь рассчитан на широкие круги пользователей: школьников с углубленным изучением немецкого / русского языка, студентов и преподавателей, специалистов, крупных бизнесменов и мелких предпринимателей, переводчиков и всех тех, кто изучает немецкий / русский языки.


Вместе с этим словарем часто покупают:



  • Немецко-русско-немецкий Большой Общелексический словарь для Polyglossum

    см. раздел Общелексические словари

  • Большой немецко-русско-немецкий словарь по экономике и финансам

    см. раздел Экономика, право, общество

  • Немецко-русско-немецкий юридический словарь

  • Политехнические и специализированные (отраслевые) словари

    см. Немецко-русско-немецкие словари

  • Словари аббревиатур





Фрагмент словаря


ab 1. цена франко-местонахождения товара (условие поставки)

~ 2. за вычетом

~ Kai франко- пристань

~ Werk с завода поставщика


Abandon m абандон (отказ грузо- или судовладельца от своих прав на застрахованное имущество в пользу страховщика при обязательстве последнего уплатить страхователю полную страховую сумму)


Abandonerklä.rung f заявление об абандоне


abandonnieren vt 1. отказываться от права (на товар)

~ 2. отказываться от сделки (за счёт выплаты премии)


Abbau m 1. сокращение, уменьшение (напр. производства, выпуска и т.п.)

~ 2. отмена, упразднение, аннулирование. ликвидация

~ 3. снос, разборка, демонтаж

~ 4. добыча (полезных ископаемых)

~ 5. вырождение (с/х культур)

~ der Steuervergü.nstigungen отмена налоговых привилегий

~ der Zollschranken устранение таможенных барьеров


abbauen vt 1. сокращать, уменьшать, свёртывать (напр. производство)

~ 2. обменять, упразднять, аннулировать

~ 3. сносить (сооружения), демонтировать

~ 4. добывать (полезные ископаемые)


Abbaugerechtigkeit f вещное право добычи полезных ископаемых


Abbauleistung f добыча в тоннах


Abbauverluste m pl потери полезных ископаемых при добыче


abberufen vt 1. освобождать от обязанностей, освобождать от должности

~ 2. изымать (капитал)


Abberufung f 1. освобождение от обязанностей, освобождение от должности

~ 2. изъятие (капитала)


abbestellen vt отменять заказ


abbezahlen vt выплачивать по частям, оплачивать по частям, выплачивать в рассрочку, оплачивать в рассрочку


Abbezahlung f выплата по частям, выплата в рассрочку, оплата по частям, оплата в рассрочку


Abbildung f 1. мат. отображение

~ 2. выч. образ, изображение (напр. на экране)

~ 3. отображение, представление (напр. данных)

~ 4. отображение, индикация


Abbildungseinrichtung f выч. устройство отображения


abbrö.ckeln vi понижаться, иметь тенденцию к понижению (напр. курсы акций)


Abbruch m 1. разборка, демонтаж, слом, снос

~ 2. прекращение (поставок), разрыв (отношений)

~ 3. вред, ущерб


Abbruchkosten pl затраты на демонтаж, затраты на снос, расходы на демонтаж, расходы на снос


abbuchen vt 1. списывать со счёта

~ 2. взыскивать


Abbuchung f 1. списание со счёта

~ 2. сумма, списанная со счёта

~ 3. бесспорное взыскание


Abbuchungsauftrag m поручение о списании сумм со счёта


abdecken vt погашать (долг). покрывать (расходы)


Abdeckung f погашение (долга). покрытие (расходов)


abdingbar подлежащий пересмотру с согласия сторон (о договоре)


Abdisposition f приказ клиента банку об изъятии вклада


Abfall m отходы. остатки. побочные продукты. отбросы. утиль


Abfallbö.rse f биржа по торговле отходами (гл. обр. пластмасса, бумага, химические продукты)


Abfallindustrie f 1. использование отходов

~ 2. промышленность по переработке отходов


Abfallmaterial n побочный продукт. отходы (производства). отбросы


Abfallprodukt n см.Abfallmaterial


Abfallprozent n удельный вес отходов (выраженный в процентах)


Abfallstoff m см.Abfallmaterial


Abfallverwendung f вторичное использование отходов, утилизация отходов


Abfallverwertung f см.Abfallverwendung


Abfallwirtschaft f см.Abfallindustrie


abfassen vt составлять (документ)


Abfassung f составление (документа)


abfertigen vt 1. принимать и отправлять грузы

~ 2. отправлять (транспорт)

~ 3. очищать от таможенных формальностей

~ 4. оформлять и обрабатывать документы

~ 5. обрабатывать и отправлять почтовую корреспонденцию

~ 6. обслуживать (покупателей)


Abfertigung f 1. приём и отправка грузов

~ 2. отправление (транспорта)

~ 3. таможенная очистка

~ 4. оформление и обработка документов

~ 5. обработка и отправление почтовой корреспонденции

~ 6. обслуживание (покупателей)

~ 7. австр. выходное пособие


Abfertigungsbefugnis f право (таможни) на отправку определённых грузов (по экспорту или импорту)


Abfertigungsfrist f время, потраченное на отправку (часть срока поставки)


Abfertigungsgebü.hr f 1. сбор за осуществление операций по отправке груза

~ 2. почтовый сбор

~ 3. таможенный сбор


Abfertigungsschein m 1. таможенная декларация

~ 2. таможенная квитанция

~ 3. декларация при отправке товара

~ 4. препроводительная бумага, сопроводительный документ


Abfertigungssumme f 1. сбор (напр. таможенный)

~ 2. отступная сумма


Abfertigungsunterlagen f pl сопроводительные документы


Abfertigungsvorsorge f австр. отчисления в фонд для выходного пособия


abfinden vt 1. погасить долг, возвратить долг. удовлетворить (напр. кредитора)

~ 2. возмещать, компенсировать (убытки)

~ 3. выплачивать вознаграждение

~ 4. восстанавливать имущественные права

~ 5. прийти к соглашению, договориться


Abfindung f 1. погашение долга, возврат долга. платёж в окончательный расчёт (сделки, кредита)

~ 2. возмещение, компенсация (убытков)

~ 3. выплата вознаграждения

~ 4. восстановление имущественных прав

~ 5. достижение договорённости


Abfindungsbetrag m отступная сумма


Abfindungsguthaben n сумма компенсации, выплачиваемая компаньону при выходе из компании


Abfindungsleistung f уплата отступного


abflauen vi 1. понижаться, падать (о ценах, курсах). уменьшаться (напр. о спросе)

~ 2. ухудшаться (напр. о конъюнктуре)

~ 3. идти на убыль, затихать, ослабевать


Abflauen n 1. понижение. падение (цен, курсов). уменьшение (спроса)

~ 2. спад. ухудшение (конъюнктуры)

~ 3. ослабление (напр. торговой деятельности)


Abfluß. m отток, утечка (напр. капитала)


Abfrage f вчт. 1. опрос. считывание

~ 2. запрос. вызов


Abfragesprache f вчт. язык запросов


abfü.hren vt 1. вносить (напр. в бюджет). выплачивать, уплачивать

~ 2. отчислять (напр. прибыль)


Abfuhrklausel f оговорка, запрещающая применение льготного тарифа при отправке товара


Abfuhrkosten pl издержки по отправке, издержки по перевозке. стоимость вывоза


Abfü.hrung f 1. взнос. выплата, уплата (напр. налогов)

~ 2. отчисление (напр. прибылей)


Abfü.hrungsverpflichtung f обязанность делать отчисления


Abgabe f 1. налог, сбор. пошлина. взнос

~ 2. сдача, передача, вручение (напр. товара)

~ 3. отпуск (продукции)

~ 4. продажа (напр. ценных бумаг на бирже)

~ 5. отчисление

~, auß.erordentliche чрезвычайный налог

~, ö.ffentliche совокупность налоговых платежей


Abgabenbefreiung f освобождение от налогов, освобождение от пошлин


abgabenfrei не облагаемый налогом, не облагаемый пошлиной


Abgabenhoheit f исключительное право определять систему налогообложения


Abgabenordnung f правила взыскания налогов, правила взыскания пошлин. налоговое законодательство


abgabenpflichtig подлежащий обложению налогом, облагаемый налогом


Abgabepreis m отпускная цена


Abgabesatz m 1. процентная ставка налогового сбора

~ 2. процент, вычитаемый банком при продаже им ценных бумаг


Abgang m 1. убытки, потери. недостача. убыль. утечка. недовес

~ 2. сбыт товаров

~ 3. потеря, пропажа

~ 4. отправление, отъезд

~ 5. выбытие. уход (напр. в отставку)

~ 6. отсев


Abgä.nge m pl выбытие

~ von Grundfonds выбытие основных фондов


Abgangsbahnhof m станция отправления


Abgangsdatum n дата отправки (дата первой передачи перевозчику)


Abgangsentschä.digung f выходное пособие


Abgangsort m место отправки, место отгрузки


abgeben vt 1. сдавать, передавать, вручать. уступать. возвращать

~ 2. отпускать (напр. готовую продукцию)

~ 3. продавать (напр. ценные бумаги на бирже)

~ 4. отчислять


Abgebot n предложение более сходной цены


abgehen vi 1. расходиться, находить сбыт (о товаре)

~ 2. отходить, отправляться


abgelaufen истёкший, просроченный


Abgeld n дизажио (понижение рыночного курса от нарицательной стоимости ценных бумаг, векселей и т.п.)


abgelten vt возмещать, компенсировать


Abgeltung f возмещение, компенсация (путём замены первоначального долга чем-л. другим)


Abgeltungsbetrag m размер возмещения, сумма возмещения


abgerechnet 1. за вычетом

~ 2. оплаченный


abgleichen vt 1. балансировать

~ 2. уравнивать, выравнивать


Abgrenzung f 1. размежевание

~ 2. фин. лимитирование

~ 3. бухг. разграничение (затрат и поступлений, происходящих в разные отчётные периоды)


Abgrenzungsposten m pl разграничительные статьи баланса


abhandeln vt выторговывать что-л. у кого-л.


Abhä.ngigkeit f зависимость


abheben vt снимать (средства) со счёта


Abhebung f снятие (средств) со счёта


Abholerausweis m документ на предъявителя


Abkauf m 1. закупка, скупка

~ 2. выкуп (напр. облигаций)


abkaufen vt 1. закупать, скупать

~ 2. выкупать (напр. облигации)


Abkommen n соглашение. договор, сделка

ein ~ abschließ.en, ein ~ treffen заключать соглашение


Abladedokument n отгрузочный документ


Abladefrist f срок отгрузки


Abladegebü.hr f плата за выгрузку


Abladegeschä.ft n сделка на товар (при которой отправитель обязан представить документы, напр. коносамент, страховой полис, фактуру и т.д. применяется во внешней торговле)


Abladegewicht n отгрузочный вес (определяется в порту отгрузки)


Abladeklauseln f pl пункты контракта об отгрузке (содержат расходы по погрузке, места отгрузки и назначения, сроки)


Abladekontrakt m см.Abladegeschä.ft


abladen vt 1. отгружать, выгружать, сгружать

~ 2. отгружать, отправлять (партию товара)


Abladeort m см.Abladeplatz


Abladeplatz m место отгрузки, место отправки


Ablader m 1. грузоотправитель

~ 2. грузчик на разгрузке


Abladung f 1. отгрузка, выгрузка

~ 2. отгрузка, отправка


Ablage f 1. склад, место хранения

~ 2. архив

~ 3. подшивка и хранение документов


Ablageplatz m склад, место хранения


ablagern vt 1. складировать, помещать на склад

~ 2. выдерживать (для улучшения качества)

~ 3. залёживаться, портиться от долгого хранения

~ 4. укладывать навалочный груз


Ablagerung f 1. складирование. хранение на складе

~ 2. выдерживание (для улучшения качества)


ablassen vt 1. уступать, переуступать (товар)